AKD 167 Barb Jungr 巴黎四月天 Chanson The Space in Between(linn2001)-SACD ISO
专辑名称:Chanson: The Space In Between
演唱歌手:Barb Jungr
专辑风格:爵士乐
发行时间:2001
发行公司:Linn
唱片版本:德国版 SACD
唱片编号:AKD 167
专辑介绍:
这张专辑是芭菠·杨格 2001 年发行的,是她加入 Linn 后的首张专辑。芭菠·杨格将传统的法式香颂歌曲翻译成英文,并重新编曲成现代英国乐风的歌曲。专辑所展现的音乐魅力并非三言两语可以形容,里面包括乐器演奏、深情的女声演唱,以及 SACD 提供的宽广音场与醇美音质。
对于喜听香颂的人而言,他们知道这是一种只属于爱情的曲调。听着歌手以低沉性感的声音,或激动、或哀怨、或深情、或感伤,一次次的唱着那如故事般长的歌词,香颂在不知不觉中,让我们变得愿意为爱而生而死。第一首《Ne Me Quitte Pas》(Don't Leave Me Now) 象是一首哀悼逝去恋人的哀歌,当唱到“Don't leave me now”这句歌词之时,痛彻肺腑,歌者心底似乎已是泪流成河。其他歌曲,有的充满忧伤和回忆、有的好似在重温往日爱恋的温馨。唱到伤怀之处,有时觉得似乎歌者似乎徘徊在阴雨绵绵的街头,思绪万千。
作为 Linn 的首位香颂乐手,芭菠·杨格是敢当无疑的。“我虽然是以蓝调爵士,达到音乐工作上的成就,但当我发现了 Brel 的音乐,刹那间,似乎生命中又开启了另一道门。我知道,香颂已经是我不能缺少的一件甜蜜事了” 专辑中挑选了 20 世纪初法国香颂音乐最重要的作曲家 Jacques Brel 的《Ne Me Quitte Pas》及《La Chanson des Vieux Amants》、Jacques Prevert《Cri du Coeur》、Leo Ferre《Quartier Latin》的代表作品,并请两位美国诗人歌手将所有歌曲翻译成英文,真切且具故事性的词意,加上芭菠·杨格磁性低沉的歌声,我们似乎很能体会上世纪初,生于华丽巴黎的人们对爱的执着与矛盾。
芭菠·杨格的这张香颂却让我象上了法国地铁一般不间断的一站站的听了下去。是很能够抓住人的心灵和耳朵的东西。只是大概知道 Barb Jungr 是英国出生的德 / 捷混血儿,原来一直是唱美国 Jazz、Gospel 等,这次象她自己说的:回到自己的根,在专辑里唱的都是欧洲大陆风格的曲子,也算是为自己的音乐生涯打开了一扇新的大门。Barb Jungr 的嗓音略带沧桑,但是并不悲苦,让人感觉如同随着音乐,随着 Barb Jungr,在欧洲的一些城市旧地重游,睹物思人,缅怀那些逝去的恋爱时光。
妙的是专辑的曲子安排,最后两首曲子《The Space in Between》和《No Regrets》,晴朗而释然,如同旅程的结束,往事成烟,都变成心中永恒而且美好的追忆。专辑每首曲子都有一些文字注解,有利于听者对音乐的感受。例如第一首,Barb Jungr 提到了一位曾经同游肯尼亚,后来逝去的朋友。因为在肯尼亚呆过很长一段时间,很了解,甚至比对自己所在的城市更为熟悉,似乎头脑中可以想见他们在肯尼亚的欢乐时光,比如住在哪家旅馆,在哪家餐馆吃饭,去的哪个国家公园等等。另外第七首《Marieke》,注解说:一个人对去会见恋人的旅程甚至比对和恋人的作爱、激情更加记忆深刻,我觉得抛去会见恋人不提,自己的旅游经历却给了我相同的感受,就是旅途中的颠簸和磕磕绊绊的感受比在目的地的游览的感受更能给我深刻和长久的记忆,记得看过一本美国人写的游记《欧洲在发酵》,里面描述最多,也最能给我共鸣的就是作者在旅途中找旅馆、餐馆的种种见闻。
- Ne Me Quitte Pas (Don't Leave Me Now)
- Sunday Morning St. Denis
- I Love Paris
- Les Marquises
- Cri Du Coeur
- Quartier Latin
- Marieke
- April In Paris
- La Chanson Des Vieux Amants
- New Amsterdam
- Les Poetes
- The Space In Between Us
- No Regrets
🙏 👍
啊哦,你来晚了,分享的文件已经被删除了,下次要早点哟。
打赏完了,点击链接却提示“资源已经删除了”,什么情况啊?
不好意思整理文件整废了,已经补上。
已经补上了
OK!👍